Audio description and subtitles against exclusion
The lack of effective solutions in access to culture and culture-forming activities by people with disabilities is undoubtedly a problem in modern Europe. There are countries where people with disabilities are still not “full citizens” due to the lack of solutions enabling active participation in social/ cultural life.
The task of the “Audio description and subtitles against exclusion” project is to ensure that every resident of countries participating in the project has such right to equality, non-discrimination and active participation in cultural activities that are so important for proper functioning in society. In our opinion, audio descriptions and subtitles for the deaf should be the standard in the functioning of all European cultural institutions.
Thus, the main goal of the project is to improve the qualifications and skills of the culture employees in creating an audio description and subtitles for the hearing impaired, but at the same time adjusting the program offer (by preparing audio descriptions and subtitles) to the reception by the blind and deaf. Workshops on creating audio descriptions for films, performances, visual arts and subtitling will be organized.
Disclaimer: This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained here.
PROGRAMME: ERASMUS+ KA2: Cooperation for innovation and the exchange of good practices
PROJECT NUMBER: 2020-1-PL01-KA204-081834
DURATION: 01/10/2020 – 30/09/2022
TOTAL BUDGET: 160 620,00 EUR
- Centrum Kultury Wroclaw Zachod, Poland (Coordinator)
- DOREA Educational Institute, Cyprus
Latvijas Kulturas Akademija, Latvia
Kauno įvairių tautų kultūrų centras, Lithuania
Asociatia Culturala Replika, Romania